Preview

Vestnik of Minin University

Advanced search

THE WAYS OF JUDGEMENT OF THE GERMAN EPIGRAHYS OF THE REFORMATION EPOCH TO THE TRANSLATIONS OF THE RENAISSANCE DIALOGUES BY PETRARCH

Abstract

Epigraphs by German grammar and poet from Augsburg Ioann Pinitian (1477/1478 - 1542) to the German translation of the treatise "Phisicke Against Fortune" by Italian humanist and poet Francesco Petrarca almost didn't draw attention of researchers. Scientific and cultural value of these texts consists of typological uniqueness (epigraphs were ordered in two languages - German and Latin, to the translation of the composition by Petrarch which was created nearly two centuries earlier) and thematic variety. Main thesis: Pinitian's texts don't annotate Petrarch's dialogues. They briefly retell main Petrarch`s ideas and thoughts, or turn into the independent comment of the author of epigraphs to dialogues and offer his own "reasonings on a subject". The German author creates the "parallel text" which isn't contradicting Petrarch's text, but also not repeating it. The biggest feature of epigraphs - consideration of any questions in the religious and reformational plan.

About the Author

A. А. Bochraryov
Saratov State Technical University n.a. Gagarin Yu.A
Russian Federation

postgraduate student,

Saratov



References

1. Devjatajkina N.I. Dva lika odnogo traktata: dialogi renessansnogo gumanista Petrarki i jepigrafy k nim reformacionnogo avtora [Two faces of the same treatise: Dialogues of the Renaissance humanist Petrarch and epigraphs to him the Reformation author]. Ljudi i teksty: istoricheskij istochnik v social'nom izmerenii. Moscow, 2011. Pp. 235-253. (In Russian)

2. Devjatajkina N.I. Dialog Petrarki «O slave» v zerkale jepigrafa Pinitiana i avtora gravjur k traktatu «O sredstvah protiv prevratnostej sud'by» [Dialogue Petrarch "On Glory" in the mirror epigraph Pinitiana and author of engravings to the treatise "On the media against the vicissitudes of life"]. Obrazy vlasti v gumanitarnyh issledovanijah. Nizhny Novgorod, 2013. Pp.193-197. (In Russian)

3. Devjatajkina N.I. Chitatel'skij «zakaz» ili avtorskij «nakaz»: Antichnaja istorija v traktate Petrarki «De remediis» i jepigrafah ego nemeckih izdanij [People and texts. "Order" on the story? Updating of information space of the past]. Moscow, 2014. Pp. 33-58. (In Russian)

4. Schmid A. «Poeta et orator a Caesare laureatus». Die Dichterkrönungen Kaiser Maximilians I // Historisches Jahrbuch 109. Freiburg, München, 1989. S. 56-108

5. Zäh H. Konrad Peutinger und Margarete Welser. Ehe und Familie im Zeichen des Humanismus. // Die Welser. Neue Forschungen zur Geschichte des oberdeutschen Handelshauses. Berlin, 2002 (Colloquia Augustana 16). S. 449-509.

6. Worstbrock F.J. Pinicianus (Kening), Johannes // Deutscher Humanismus 1480-1520. Berlin, 2013. Bd. 2. S. 445-465.

7. Worstbrock F.J. Petrarcas «De remediis utriusque fortunae». Textstruktur und frühneuzeitliche deutsche Rezeption // Francesco Petrarca in Deutschland. Seine Wirkung in Literatur, Kunst und Musik. Tübingen, 2006. S. 39-57.


Review

Views: 536


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2307-1281 (Online)